(+48) 22 327 65 65 | getit@getit.eu

Rozwiązania

Strona główna»Rozwiązania

Stale zadajemy sobie pytania: jak skutecznie wykonywać zadania niewykonalne? Jak obniżać koszty, a jednocześnie dotrzymywać najbardziej rygorystycznych terminów? Jak zachować wysoką jakość i spójność dokumentu, a w  tym samym czasie koordynować pracę wielu tłumaczy na całym świecie?

W GET IT podjęliśmy wyzwanie. Opracowaliśmy GET IT Way: jedyny w swoim rodzaju, stale udoskonalany zbiór najbardziej wydajnych narzędzi i procedur. Stworzone w ten sposób rozwiązania z czasem otrzymały własne nazwy:

GET IT SmartCAD

Nawet najdrobniejsza nieścisłość liczbowa lub graficzna w plikach CAD może mieć katastrofalne skutki. Właśnie dlatego w GET IT pracujemy wyłącznie na warstwie tekstowej. Nie ingerujemy w merytoryczną zawartość schematów CAD na żadnym etapie projektu. Dzięki temu dajemy pełną gwarancję zgodności i bezpieczeństwa rysunków technicznych.

GET IT SmartCAD umożliwia wykorzystanie oryginalnych plików źródłowych DWG na dalszych etapach prac, a także zachowanie spójności oraz poprawności językowej wszystkich dokumentów tłumaczonych w ramach takiego projektu.

rozwiazania_img01

GET IT ScienceDirect

rozwiazania_img02

Z myślą o firmach chemicznych i farmaceutycznych GET IT opracował autorskie rozwiązanie służące usprawnieniu tłumaczenia dokumentacji wymaganej jako załącznik do wniosku o rejestrację nowej substancji lub leku.

Im obszerniejsza dokumentacja, tym bardziej widoczne stają się efekty wdrożenia nowych procedur. GET IT ScienceDirect umożliwia redukcję kosztów tłumaczenia nawet o 50%, a także znaczne skrócenie czasu oczekiwania. Nie tylko przestrzegamy terminów, lecz także gwarantujemy pełną spójność językową oraz terminologiczną.

GET IT QuickReports

Dzięki wieloletniemu doświadczeniu GET IT stworzył zestaw rozwiązań opracowany specjalnie dla sektora Finance & Law. Rozwiązania te stosowane są w realizacji zleceń szczególnych – tłumaczeń powtarzalnych raportów. Dzięki wyjątkowym procedurom obniżamy koszty i skracamy czas realizacji projektu. Wystarczy przekazać nam raporty z poprzednich lat.

GET IT QuickReports ma zastosowanie zarówno w przypadku raportów okresowych (np. kwartalnych lub rocznych), jak i sprawozdań finansowych czy opinii biegłych. To połączenie oszczędności czasu i kosztów bez uszczerbku na dokładności.

rozwiazania_img03

GET IT Glossary

rozwiazania_img04

GET IT świadczy specjalistyczne usługi z zakresu tworzenia słowników branżowych i baz terminologicznych. Dzięki nim nasi tłumacze stosują spójną konwencję terminologiczną zgodną z preferencjami klienta. Specjalistyczne oprogramowanie wspomagające pozwala uniknąć kilkakrotnego konsultowania tego samego termin – częstej przyczyny opóźnień lub przestojów w podobnych zleceniach.

Nad GET IT Glossary czuwa cały zespół Quality Assurance, w tym specjaliści ds. zarządzania terminologią. Dzięki temu zasoby terminologiczne są uaktualniane na bieżąco, zarządzane w sposób spójny i profesjonalny oraz poddawane stałej kontroli.

GET IT WebFocus

Sprawne tłumaczenie oraz lokalizacja stron www wymagają odpowiednich procedur i narzędzi. W GET IT zaprojektowaliśmy unikatowe rozwiązanie, nazwane GET IT WebFocus.

Dzięki temu rozwiązaniu czas niezbędny na wykonanie zadania ulega skróceniu, a projekt wymaga zdecydowanie mniej zaangażowania ze strony klienta niż w przypadku tradycyjnej lokalizacji. Tłumaczenie wykonywane jest w udostępnionym CMS, co eliminuje kłopoty związane z kompatybilnością. Dodatkowo w standardzie usługi znajdują się: redakcja stylistyczna i branżowa, a także testy funkcjonalne.

rozwiazania_img05

GET IT Race Against the Clock

rozwiazania_img06

Czasami terminy stają się kluczowe… i prawie niemożliwe do dotrzymania. Na potrzeby tego typu sytuacji GET IT stworzył szereg procedur umożliwiających realizację podobnych zleceń pod presją czasu.

GET IT Race Against the Clock, unikatowa metodologia zarządzania projektem oraz nowoczesna technologia, pozwala na szybką ocenę skomplikowania projektu i przygotowanie dokumentów do tłumaczenia. Doświadczony Project Manager koordynuje wieloosobowy, często międzynarodowy zespół tłumaczy, weryfikatorów, redaktorów i ekspertów branżowych. Dzięki temu gwarantujemy zachowanie spójności oraz poprawności językowej, a także przekazanie całego zlecenia w ustalonym, nieprzekraczalnym terminie.