fbpx
de

Dank des perfekt organisierten
Arbeitsablaufes können wir die Erwartungen
selbst anspruchsvollster Kunden erfüllen

Wir sind auf die Betreuung großer Körperschaften mit ausgebauter Struktur spezialisiert.

PROZESSETAPPEN:

1. MASSGESCHNEIDERTES ANGEBOT

Bei GET IT legen wir großen Wert auf die Erkennung Ihrer Bedürfnisse. Wir stellen viele Fragen: über die Art der zu übersetzenden Unterlagen, deren Bestimmung, die Tätigkeitsbesonderheiten der Branche und Ihrer Firma. Dadurch können wir Ihnen eine besonders für Sie ausgelegte Dienstleistung — mit optimalem Verhältnis von Qualität,
Schnelligkeit und Preis — anbieten.

Die gemeinsamen Anstrengungen und die Zeit, die im Vorfeld in die Präzisierung Ihrer Bedürfnisse investiert wird, führen dann zu messbaren Einsparungen von Zeit und Geld für Sie.

2. KLARE REGELN DER ZUSAMMENARBEIT

Die Annahme des Angebots ist für die Ausführung des Auftrags ausreichend. Gern schließen wir mit Ihnen aber auch Rahmenverträge ab, die die Regeln einer langfristigen Zusammenarbeit und Ihre Vorteile festlegen.

Der Rahmenvertrag enthält eine Preisliste der grundlegenden Dienstleistungen sowie die Regeln für die Kalkulation von Zusatzdienstleistungen.

Im Vertrag können Sie sich das Recht auf den Übersetzungsspeicher, die Erstellung einer Ihrer Firma gewidmeten Terminologiedatenbank, ein Abonnement für spezielle maschinelle Übersetzungen oder die Beglaubigung der Übersetzungen mit elektronischer Unterschrift sichern. Es kann zudem die Höhe der Sonderrabatte in Abhängigkeit vom Umfang der Übersetzungen oder dem Wert der beauftragten Dienstleistungen festgelegt werden.

Eine langfristige Zusammenarbeit bedeutet eine effiziente und hervorragend angepasste Partnerschaft.

3. EFFIZIENTE ABWICKLUNG

Die im Angebot oder Vertrag festgelegten Bedingungen der Zusammenarbeit geben wir in das interne System von GET IT ein.

Dies ermöglicht unserem Team, in allen Etappen der Zusammenarbeit flexibel auf Ihre Bedürfnisse zu reagieren.

Mit der direkten Zusammenarbeit mit Ihnen beschäftigt sich unser Customer Service Team. Es gibt Ihnen fachliche Ratschläge, nimmt Ihre Aufträge entgegen, bereitet die Kalkulationen vor und bestätigt diese – ebenfalls die untypischen, die nicht in den Verträgen definiert wurden.

ABWICKLUNGSPROZESS

KALKULATION

Die Kalkulation berücksichtigt die Vergütung des Übersetzers, die Art der Datei, die Termine, Sprachpaare, Zusatzdienstleistungen und andere Elemente des Prozesses, die sich z. B. aus der Bestimmung der Übersetzung ergeben. Bei fachlich besonders anspruchsvollen oder umfangreichen Texten bestätigen wir die Verfügbarkeit der Übersetzer, um sicher zu sein, dass wir Qualität und Termin einhalten können. Nach der Annahme der Kalkulation erhalten Sie eine den Preis, den Realisierungstermin und die Auftragsspezifikation enthaltende Bestätigung aus dem System.

 

REALISIERUNG

Die Realisierung Ihrer Aufträge wird durch unsere Projektleiter überwacht. Sie koordinieren die Zusammenarbeit zwischen den Übersetzern, den Lektoren und Korrektoren, den Redakteuren und den Graphikern. Laufend überwachen sie die Realisierung des Auftrags, lösen eventuell auftretende Probleme und sorgen dafür, dass der realisierte Auftrag genau Ihrer Bestellung entspricht. Sie arbeiten eng mit allen Abteilungen in der Firma zusammen und garantieren einen entsprechenden Informationsfluss.

In Abhängigkeit von der Spezifik des Auftrags können Sie mit uns individuelle Prozeduren abstimmen; umfangreiche Übersetzungen können zum Beispiel schrittweise in einer festgelegten Reihenfolge übermittelt werden und Texte, die eine graphische Bearbeitung erfordern, können von Ihnen vor der Übergabe an den Graphiker oder Fachmann für Satz geprüft werden.

 

AKZEPTIERUNG

Nach der internen Überprüfung akzeptieren Sie die Zieldateien. Sind Korrekturen erforderlich, führen wir diese durch und aktualisieren Ihre sprachlichen Vorgaben und Ressourcen.

 

ABRECHNUNG

Nach Abschluss des Auftrags wird die Rechnung ausgestellt. In Abhängigkeit von den Abstimmungen mit Ihnen kann die Rechnung direkt nach der Ausführung der Dienstleistung oder als Sammelrechnung mit der im Vertrag festgelegten Häufigkeit ausgestellt werden.

 

 

4. BEANSTANDUNGEN (Anmerkungen und Reklamationen)

Mehr als 98 % der von GET IT realisierten Übersetzungen werden ohne Anmerkungen angenommen. Wenn jedoch Einwände oder Reklamationen auftauchen, wird jeder Fall individuell geprüft. Fehler machen bekanntlich selbst die Besten. Wir identifizieren und korrigieren die Fehler oder bieten Ihnen eine Entschädigung an. Anschließend korrigieren wir den Prozess. Dadurch vermeiden wir weitere Fehler und steigern ständig die Qualität unserer Dienstleistungen.

5.  ZUFRIEDENHEIT (Zufriedenheitsprüfung)

Wir leiten regelmäßige Prüfungen ein, um aktuell auf Ihre Anmerkungen zu reagieren und den höchsten Standard unserer Leistungen sowie einen professionellen Kundendienst aufrechtzuerhalten. Wir hören Ihnen zu und reagieren den Anforderungen entsprechend. Es ist Ihre Meinung, die uns die Qualität unserer Leistungen stetig zu steigern hilft.

de