Post-editing refers to improving machine translation output. It is performed by qualified specialists who are proficient in recognising and ironing out mistakes made by machine translations algorithms. The aim of this service is to improve machine translation, so that it meets a certain quality level:
- light post-editing: choose this service if you want to get rid of the most glaring errors, and the translation serves to familiarise yourself with the general meaning of the translated content;
- full post-editing: choose this service if you want to bring your machine translation to the quality of a professional human translation.