pl en de

Flexibility, timeliness
and professional service
are the key advantages of GET IT

tłumaczenie pisemne
Translation is our core service and main area of expertise. It is a multi-stage process that we always tailor to the needs of a specific customer or project. All translations delivered by GET IT are performed by industry specialists. They are subject to standard revision and, if necessary, to a more detailed quality assurance process.
Tłumaczenia ustne konsekutywne i symultaniczne
You focus on the content while GET IT eliminates all language barriers. We provide you with reliable linguistic experts who know your industry inside out. You can count on us to deliver the necessary equipment and make sure your business talks and conferences go as smoothly as possible.
We offer three types of interpreting services: consecutive, simultaneous and whispered.
tłumaczenie uwierzytelnione
Certified Translation
A certified translation is a service regulated by law and provided by a certified (sworn) translator entered on a list kept by the Polish Ministry of Justice. A standardised page contains 1,125 characters, including white spaces. You receive a printed translation with a stamp, date and signature of a sworn translator. GET IT also offers innovative and convenient certification with qualified electronic signature.
Trusted by
Mercedes Benz
Siemens Gamesa
I confirm that GET IT Sp. z o.o. has completed our orders for regular and certified translations from English, German and French to Polish and vice versa.
The translated texts contained legal and financial terminology.
All the translations have been done duly and timely.
Sołtysiński Kawecki & Szlęzak – Kancelaria Radców Prawnych i Adwokatów Spółka Komandytowa
GET IT has completed our orders for a number of translations with revision in the following language combinations: Polish-English, Polish-German, Polish-French, Polish-Russian, Polish-Spanish and vice versa. Those were specialised translations in the field of law and economics.
We believe that all the orders have been completed with utmost diligence. We recognise the specialist terminology, timely delivery and top quality service.
LINKLATERS C.Wiśniewski i Wspólnicy Spółka Komandytowa
Citroën Polska Sp. z o.o. has been cooperating with GET IT since 2001.
The agency translates for us, mainly in the French-Polish language combination. Our translations mostly include specialist texts for the automotive industry (technical documentation, after-sales service standards and methods).
We particularly recognise the specialist terminology, timely delivery and top quality service.
Citroën Polska Sp. z o.o.
The agency translates for us – mainly in the PL-EN-PL, ES-PL-ES language combinations. Our orders mostly include translations for the power and technical industry, tender and technical specifications as well as translations of manuals and other documents.
We particularly recognise the specialist terminology, timely delivery and top quality service.
Gamesa Energia Polska Sp. z o.o.
Panasonic Marketing Europe GmbH Branch in Poland has been cooperating with GET IT translation agency in the field of translations since 2014. The cooperation is running in a professional, organised, to-the-point and courteous manner. The services of GET IT meet our specialist terminology requirements in the field of professional texts on electronics, optics and electrical engineering. The GET IT team is reliable and presents full commitment by offering the willingness to provide assistance and solve the customer’s problems at each stage of cooperation.
Panasonic Marketing Europe GmbH
pl en de