pl
pl en de

Tłumaczenia uwierzytelnione

Tłumaczenie uwierzytelnione jest usługą regulowaną ustawowo, wykonywaną przez tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Strona obliczeniowa takiego przekładu zawiera 1125 znaków ze spacjami.

Klient otrzymuje wydruk tłumaczenia na papierze, wraz z pieczęcią, datą oraz podpisem tłumacza przysięgłego. GET IT oferuje również nowoczesne i wygodne uwierzytelnienie Kwalifikowanym Podpisem Elektronicznym.

W przypadku tłumaczenia uwierzytelnionego ustnego tłumacz poświadcza dokumenty powstałe w wyniku czynności notarialnych, spotkań czy walnych zgromadzeń wspólników z udziałem osób niewładających językiem obrad.

 

Interesują Cię tłumaczenia uwierzytelnione?
Napisz do nas lub zadzwoń!
22 327 65 65
poniedziałek-piątek 8:00-18:00

Oprócz tłumaczeń oferujemy usługi dodatkowe

Usługi językowe
Weryfikacja
Redakcja
Zarządzanie terminologią
Transkreacja
Usługi techniczne
Pliki nieedytowalne (OCR)
Edycja graficzna
Skład (DTP)
Dokumenty niestandardowe
Tworzenie i obsługa pamięci tłumaczeń
Wynajem sprzętu do tłumaczeń ustnych
Rozwiązania
Panel klienta
Wsparcie wewnętrznych działów tłumaczeń
Kwalifikowany podpis elektroniczny
Quickreports — tłumaczenie raportów okresowych
SmartCAD — tłumaczenie rysunków technicznych
Tłumaczenie audiowizualne
Back translation
Tłumaczenie stron www
Szkolenia
Tłumaczenia w siedzibie klienta
Zaufali nam (m.in.):
Potwierdzam, że GET IT Sp. z o.o. wykonała na nasze zlecenia tłumaczenia zwykłe i przysięgłe, pisemne z języka angielskiego, niemieckiego i francuskiego na język polski i odwrotnie.
Tłumaczone dokumenty zawierały terminologię z zakresu prawa i finansów.
Wszystkie tłumaczenia zostały wykonane należycie i terminowo.
Sołtysiński Kawecki & Szlęzak – Kancelaria Radców Prawnych i Adwokatów Spółka Komandytowa
Firma GET IT wykonała na nasze zlecenie szereg tłumaczeń pisemnych wraz z weryfikacją w kombinacji języka polskiego z angielskim, niemieckim, francuskim, rosyjskim, hiszpańskim oraz odwrotnie. Były to tłumaczenia specjalistyczne o tematyce prawnej i ekonomicznej.
W naszej ocenie wszystkie zlecenia zostały wykonane z najwyższą starannością. Na uwagę zasługują: fachowa terminologia, terminowość prac i najwyższa jakość obsługi.
LINKLATERS C.Wiśniewski i Wspólnicy Spółka Komandytowa
Firma Citroën Polska Sp. z o.o. współpracuje z GET IT od 2001 roku.
Biuro realizuje dla nas tłumaczenia pisemne – głównie w kombinacji językowej francuski – polski. Nasze tłumaczenia to przeważnie tłumaczenia specjalistyczne z branży motoryzacyjnej (dokumentacja techniczna, normy i metody w obsłudze posprzedażnej).
Na szczególną uwagę zasługuje przede wszystkim fachowa terminologia, terminowość i najwyższa jakość obsługi.
Citroën Polska Sp. z o.o.
Biuro realizuje dla nas tłumaczenia pisemne – głównie w kombinacji językowej PL-EN-PL, ES-PL-ES. Nasze zlecenia to przeważnie tłumaczenia z branży energetycznej i technicznej, specyfikacje przetargowe i techniczne, tłumaczenia instrukcji i innych dokumentów.
Na szczególną uwagę zasługuje przede wszystkim fachowa terminologia, terminowość i najwyższa jakość obsługi.
Siemens Gamesa Renewable Energy Poland Sp. z o.o., dawniej Gamesa Energia Polska Sp. z o.o.
Panasonic Marketing Europe GmbH Oddział w Polsce od 2014 roku współpracuje z biurem tłumaczeń GET IT w zakresie tłumaczeń pisemnych. Współpraca przebiega profesjonalnie, w sposób zorganizowany, rzeczowy i uprzejmy. Usługi GET IT spełniają nasze specjalistyczne wymagania terminologiczne w zakresie profesjonalnych treści dotyczących elektroniki, optyki oraz elektrotechniki. Zespół GET IT jest rzetelny i prezentuje pełne zaangażowanie, oferując na każdym etapie współpracy gotowość niesienia wsparcia i rozwiązania problemów klienta.
Panasonic Marketing Europe GmbH
pl
pl en de